有奖纠错
| 划词

Du sollst auf deinem Recht bestehen.

持自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht auf seinem Willen.

他固执己见。

评价该例句:好评差评指正

Es besteht Aussicht auf Erfolg (auf eine gute Ernte).

成功(丰收)在望。

评价该例句:好评差评指正

Man weiß noch nicht, was sie hat, aber es besteht Verdacht auf Krebs.

人们还不知道她得了什么病,但推测是癌症。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Staaten, insbesondere die Staaten in Afrika, in denen Situationen der Binnenvertreibung bestehen, auf, uneingeschränkt mit diesen Anstrengungen zu kooperieren.

安理会吁请各国,特别是有国内流离失所情况的非洲国家,同这种努力充分合

评价该例句:好评差评指正

Die Feststellung, dass auf diesem Gebiet ein hoher Bedarf an Kapazitätsaufbau und Technologietransfer besteht, wurde mit der Forderung verbunden, die entsprechende Unterstützung zu verstärken.

缔约方大会注意到人们强烈需要这方面的能力建设和技术转让支持,并呼吁加强这类支持。

评价该例句:好评差评指正

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所规定的限制范围内拟订切实措施,改善一般事务人员的机会。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gremium würde aus etwa 15 unabhängigen Sachverständigen (beispielsweise drei pro Region) bestehen, die auf Grund ihrer Qualifikationen für eine einmal erneuerbare Amtszeit von drei Jahren bestellt würden.

这一咨询委员会或小组将由大约15名个人身份的独立专家组成(例如每个区域3名),按自己的能力获得任命,任期三年,可连任一次。

评价该例句:好评差评指正

Ich schlage vor, zumindest die jährliche Quote der P-2-Stellen für Kandidaten des Allgemeinen Dienstes, die die Laufbahnprüfung für den Aufstieg in den Höheren Dienst bestanden haben, auf 25 Prozent anzuheben.

我建议,将留给一般事务人员考试合格的申请者的P-2职位年度配额至少增加到25%。

评价该例句:好评差评指正

Ein beträchtlicher Teil der Arbeit der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten auf dem Gebiet der Konfliktprävention besteht in der Unterstützung der Sonderbeauftragten und Sonderbotschafter des Generalsekretärs sowie der Missionen und Büros im Feld.

政治部的大部分预防是在秘书长的特别代表和特使以及外地特派团和办事处的支助下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定的准则和建立的协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助最薄弱的那些领域中,制定重点政策和准则。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin nachdrücklich der Auffassung, dass jeder Staat, der sich zu Hause der Rechtsstaatlichkeit unterstellt, diese auch im Ausland achten muss, und dass jeder Staat, der im Ausland auf der Herrschaft des Rechts besteht, sie auch zu Hause durchsetzen muss.

信,每一个在国内宣称实行法治的国家,在国外也必须尊重法治。 每一个持在国外实行法治的国家,在国内也必须实行法治。

评价该例句:好评差评指正

Es kommt entscheidend darauf an, dass die Vereinten Nationen rasch auf Krisen reagieren, und zu diesem Zweck ist es wichtig, die Schwierigkeiten zu überwinden, die unter anderem auf dem Gebiet der Personalrekrutierung, der Logistik, der Finanzierung und der Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei bestehen.

联合国必须能迅速对危机出反,而为了达到此目的,必须克服在征聘人员、出后勤安排、调集资金和满足民警需要等方面的困难。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist besonders wichtig, wenn in einem Land ein Friedenssicherungseinsatz besteht, auf den sich der Sonderbeauftragte oft ausschließlich konzentriert, was ihm wenig Zeit lässt, eine starke Koordinierungsfunktion wahrzunehmen, und es ihm erschwert, ein echter Mittler zwischen Friedenssicherungseinsätzen und anderen Organisationen der Vereinten Nationen zu sein.

在当地存在维持和平行动的情况下,这一点特别重要,因为特别代表往往专注于项维持和平行动,无暇发挥有力的协调用,很难成为维持和平行动与联合国其它机构之间真正的斡旋人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ferrari, Ferrari Maserati, Ferrari S.P.A., Ferraria Effekt, Ferraria-Effekt, Ferrat, Ferredoxin, Ferreira, Ferri-, Ferriammoniumcitrat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Die Bereitschaft zu Kontakt besteht aber eindeutig auf beiden Seiten.

但双方都很清晰的有交流的意愿。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das ist auf jeden Fall bestanden, aber es ist nicht gut.

肯定能通过了,但成绩不好。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Also, einerseits ist unser Preis sehr niedrig, und andererseits bestehen Sie auf hölzernen Kästen, anstatt auf Kartons.

A :好吧,一方面我们报价非常低,另一方面,贵方坚持不

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Integrationsbeauftragte besteht auf Studie zu Rassismus bei Polizei! !

整合官员坚持要对警察中的种族主义进行研究!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Seine Partei bestehe weiterhin auf einer starren Obergrenze.

他的政党继续坚持严格的上限。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Die Demokraten bestehen auf der Veröffentlichung des gesamten Berichts von Mueller.

民主党人坚持要求公布穆勒的完整报告。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Verbände wie der Deutsche Leichtathletikverband bestehen auf einer gesonderten, getrennten, Wertung.

德国田协会等协会坚持要求单独进行评级。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Russland bestand bislang auf der Kapitulation der letzten Kämpfer in Mariupol.

迄今为止,俄罗斯坚持要求马里乌波尔的最后一批战士投降。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Ich bestehe auf mein Recht, das defekte Gerät umzutauschen.

我坚持我的权利更换有缺陷的设备。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dieser Oktopus scheint auf den ersten Blick aus mehreren gefährlichen Wasserschlangen zu bestehen.

乍一看,这只章鱼似种危险的水蛇组成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Was passiert, wenn die Balten auf dem Selbstbestimmungsrecht bestehen, fragte Giulio Andreotti, der italienische Ministerpräsident.

意大利总理朱利奥·安德烈奥蒂 (Giulio Andreotti) 问,如果波罗的海国家坚持自决权,会发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Er bestand zunächst auf einem Sieg bei der ersten Wahlrunde. Die Opposition warf ihm Betrug vor.

他最初坚持要在第一轮投票中获胜。 反对派指责他欺诈。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10月合集

Sie verlangen eine Sonderbehandlung, indem sie auf einer besonderen Rücksichtnahme auf ihre eigenen religiösen Gefühle bestehen.

他们要求特殊待遇,坚持对自己的宗教感情给予特殊考虑。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Es gehe darum, die Menschen so zu befähigen, dass sie auf dem Arbeitsmarkt bestehen, fügte er hinzu.

他补充说,这是关于赋予人们在就业市场上生存的能力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Anders als auf einen Telefonanschluss besteht auf einen Internetanschluss kein Rechtsanspruch – trotz aller Lippenbekenntnisse.

与电话连接不同,互联网连接没有法律要求 - 尽管口头上说。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Der Nachbar Griechenland bestand wegen seiner gleichnamigen Provinz im Norden des Landes seit fast drei Jahrzehnten auf einer Namensänderung.

近三十年来,邻国希腊一直坚持要求该国北部同名省份更名。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

De facto kontrolliert die Regierung schon längst die Zentralbank, deren Unabhängigkeit nur noch auf dem Papier besteht.

事实上,政府长期以来一直控制着央行,央行的独立性现在只存在于纸面上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Die Approbationsbehörde in Niedersachsen signalisiert der deutschen Botschaft in Kairo, dass eine gute Aussicht auf Erteilung einer Berufserlaubnis besteht.

下萨克森州的执照颁发机构正在向德国驻开罗大使馆发出信号,表示很有可能会颁发专业执照。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Sollte in den Gesprächen kein Durchbruch erzielt werden, sollen schon am Dienstag bestehende Strafzölle auf chinesische Importe wieder erhöht werden.

如果谈判没有取得突破,周二将再次提高对中国进口商品征收的现有惩罚性关税。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Nach dem knappen " Ja" der SPD auf dem Parteitag am Sonntag besteht die Partei jetzt auf Nachbesserungen gegenüber dem Sondierungspapier.

在周日的党代会上社民党以微弱的优势表示“同意”之后,该党现在坚持要对探索性文件进行改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ferricyanwasserstoff, Ferricyanwasserstoffsäure, Ferrieisencyanür, Ferriferrochlorid, Ferriferrocyanid, Ferriferrooxyd, Ferrifluorid, Ferriformiat, Ferrihydroxyd, Ferrihypophosphit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接